Самые НЕЛЕПЫЕ ошибки перевода: американец разбирает все ляпы в английском
Содержание видео:
0:00 Вступление
1:23 Fuud
fig – инжир
tongue – язык (часть тела)
language – язык (система)
mother tongue – родной язык
tongue and fig salad – салат из языка и инжира
the real menu – настоящее меню
to sweep away – смахивать/стряхивать
sour cream – сметана
sour cream sauce – сметанный соус
pretty cool – довольно клевая
partly kindred – частично связанная родством
sausage – колбаса
pack – пачка
semi-smoked meat – полукопченое мясо
smoked sausage – сырокопченая колбаса
plant-based meat – растительное мясо
next – дальше
to feel myself – потрогать себя
this is a tricky one – это непростой случай
make yourself at home – чувствовать себя как дома
to feel yourself – мастурбировать
taste it yourself/try it yourself – попробуйте сами
be a part of our adventure – стать частью нашего приключения
9:53 Ошибки вокруг нас
The Earth – Земля
proper noun – имя собственное
to remove – убрать
to clean – убирать/чистить
do not worry – не волнуйтесь
please, do not disturb – просьба не беспокоить
to disturb – беспокоить
to surrender – сдаваться
change – сдача
showroom – выставочный зал
shower – душ
hope – надежда
17:14 Бонус. Ошибки в русском
massage parlor – массажный кабинет
{$ noItemsMessage $}