Эволюция Тейлор Свифт: от кантри-певицы до поп-иконы (разбор и перевод песен)

30
Skyeng
Skyeng11694

    Большое видео про Тейлор Свифт. Таня Старикова расскажет вам всё про образ кантри-певицы, которая стала поп-звездой, получила кучу Грэмми и заработала себе хейтеров в виде рэперов, политиков и даже феминисток.

    Содержание видео:
    0:00 Вступление
    00:59 Кантри-карьера
    Relatable – жизненный
    Be out of line – перейти границы
    Nerd – ботаник
    Bleachers – трибуны
    Ackass – тупица, мудак
    Take away – отобрать
    To line – выстроиться
    Innocent – невиновный
    Beef – вражда
    10:35 Попса и парни
    Keep someone on their toes – не давать расслабиться, держать в напряжении
    Impress – производить впечатление
    At the top of your list – в топ своего списка
    In the blink of an eye – в одно мгновенье.
    Pretend – притворяться
    Drown – тонуть
    Serial dater – человек с беспорядочными, короткими связями
    A sexist angle to take – смотреть на что-то под углом сексизма
    me-time – время наедине с собой, чтобы разобраться в себе
    Go for it – действовать
    18:30 1989
    Stay out too late – тусоваться допоздна
    have nothing in my brain – быть пустоголовой
    Shake it off – не беспокоиться из-за этого, выкинуть из головы.
    19:42 Reputation
    21:53 Политика
    Betroth – обручиться (устар.)
    Fearless leader – бесстрашный лидер
    Hustle – упорно добиваться своего
    Put in work – вкладывается в работу
    Take shots at somebody – критиковать
    Knock out – вышибить или сильно удивить
    Cop out – отвертеться от ответа, увиливать
    28:00 Folklore & Evermore
    Exile – изгнание
    See out – проводить до двери
    Side door – боковая дверь или чёрный ход
    sneaking in – пробираться.

    Комментарии

    Для добавления комментариев необходимо авторизоваться.