Трикшоты и огненные шары / Разрушительное ранчо / Перевод Zёбры

10
vOFF4ik
vOFF4ik78332189

    Мэтт с Разрушительного ранчо (Demolition Ranch) сотоварищи пародируют ролики с канала Dude Perfect.
    Про огненные шары – это не то, что вы подумали. Хотяя. В общем, в английском есть старое выражение «Great balls of fire!» Буквально – «Великие огненные шары!». Отсылка к библейским огненным столпам, в которых являлся Господь. По нашему – «Разрази меня гром!», например. Или «Святые покемоны!» А в конце пятидесятых пришел поручик. в смысле, Джерри Льюис и всё опошлил. В его супермегапопулярной песне с одноименным названием безобидное выражение приобрело четкие коннотации нижепоясного характера.
    Хотите убедиться – ниже ссылка на слова песни с переводом. Только имейте в виду – несмотря на печать качества, никто там никого не благославляет, и тамошние шары, а точнее шарики, ни к чему церковному отношения не имеют. Просто в английском это отлично спрятано за двусмысленными выражениями.

    Комментарии

    Для добавления комментариев необходимо авторизоваться.