10 глупых вопросов синхронному переводчику

66
ЖИЗА
ЖИЗА6385

    Новый гость «10 глупых вопросов» – синхронный переводчик Вера Колдаева. Мы задали Вере самые глупые вопросы о переводе матерных слов, невнятных спикерах, помощи компьютеров и получили на них умные ответы.
    Вопросы из выпуска:
    00:39 Обычный переводчик не умеет переводить синхронно?
    00:59 Какой компьютер вам помогает на ходу?
    01:58 Как переводить, если спикер бубнит что-то невнятное?
    02:28 Мат тоже переводите?
    02:46 Что делать, если забыл как переводится слово?
    03:16 Почему названия фильмов в России переводят так криво?
    04:15 Как переводить пословицы?
    04:53 Плохой переводчик может начать войну?
    05:13 Google-переводчик – норм?
    05:37 Шотландцы – страшный сон для переводчика?
    Полезный блиц:
    07:05 Где учиться на синхронного переводчика?
    07:19 Сколько может зарабатывать синхронный переводчик?
    07:48 Какой карьерный рост у синхронного переводчика?
    08:55 Что нравится в профессии?
    09:13 Что бесит в профессии?
    09:40 Совет начинающим переводчикам
    10:02 Закончите интервью тремя английскими словами

    Комментарии

    Для добавления комментариев необходимо авторизоваться.